Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ GNTERP ]
2:7. νοει V-PAM-2S G3539 α R-APN G3739 λεγω V-PAI-1S G3004 δωη V-2AAO-3S G1325 γαρ CONJ G1063 σοι P-2DS G4671 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνεσιν N-ASF G4907 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ GNTBRP ]
2:7. νοει V-PAM-2S G3539 α R-APN G3739 λεγω V-PAI-1S G3004 δωη V-2AAO-3S G1325 γαρ CONJ G1063 σοι P-2DS G4671 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνεσιν N-ASF G4907 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ GNTWHRP ]
2:7. νοει V-PAM-2S G3539 ο T-NSM G3588 λεγω V-PAI-1S G3004 δωσει V-FAI-3S G1325 γαρ CONJ G1063 σοι P-2DS G4671 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνεσιν N-ASF G4907 εν PREP G1722 πασιν A-DPN G3956
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ GNTTRP ]
2:7. νόει V-PAM-2S G3539 ὃ R-ASN G3739 λέγω· V-PAI-1S G3004 δώσει V-FAI-3S G1325 γάρ CONJ G1063 σοι P-2DS G4771 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 σύνεσιν N-ASF G4907 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPN G3956
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ NET ]
2:7. Think about what I am saying and the Lord will give you understanding of all this.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ NLT ]
2:7. Think about what I am saying. The Lord will help you understand all these things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ ASV ]
2:7. Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ ESV ]
2:7. Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ KJV ]
2:7. Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ RSV ]
2:7. Think over what I say, for the Lord will grant you understanding in everything.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ RV ]
2:7. Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ YLT ]
2:7. be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. Think about what I am saying. The Lord will help you understand it all.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ WEB ]
2:7. Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. Consider G3539 what G3739 I say; G3004 and G1063 the G3588 Lord G2962 give G1325 thee G4671 understanding G4907 in G1722 all things. G3956
❮
❯